Franz Kafka

Franz Kafka
"Kafka" przekierowuje tutaj. Dla innych zastosowań, zobacz Kafka (ujednoznacznienie).
Franz Kafka
Zdjęcie Franza Kafki podjęte w 1906 roku
Urodzony
03 lipca 1883 (03.07.1883)
Praga, Austro-Węgry
Zmarł
03 czerwca 1924 (w wieku 40)
Kierling blisko Wiedniu, Austria
Zawód
oficer ubezpieczenia, dyrektor fabryki, powieściopisarz, krótki pisarz historia
Narodowość
Żydowsko-czeska (Austro-Węgry)


Ruch Literacki
modernizm, egzystencjalizm, prekursor realizmu magicznego
Znani pracy (s)
Trial, Zamek, Metamorphosis



Podpis



Kafka w wieku pięciu lat.
Franz Kafka (IPA: [fʀanʦ kafka]) (3 lipca 1883 - 03 czerwca 1924) był jednym z głównych niemieckojęzycznych pisarzy fantastyki 20. wieku. On urodził się w mieszczańskiej rodzinie żydowskiej w Pradze, Austro-Węgry (obecnie Czechy). Jego unikalny ciała piśmie - z których wiele jest niekompletna i została opublikowana pośmiertnie - jest jednym z najbardziej wpływowych w literaturze zachodniej.
Jego opowieści, takich jak The Metamorphosis (1915) i powieści, w tym badania (1925) i Zamku (1926), dotyczą trapiące osoby w świecie nightmarishly bezosobowej i zbiurokratyzowane.

Rodzina
Kafka urodził się klasy średniej, niemieckojęzycznej rodzinie żydowskiej w Pradze, stolicy Czech. Jego ojciec, Hermann Kafka (1852-1931), został opisany jako "ogromny, egoistyczne biznesmena apodyktycznego" i Kafka się jako "prawdziwy Kafki w siłę, zdrowie, apetyt, głośność głosu, elokwencja samozadowolenia, światowy Dominacja, wytrzymałość, przytomność umysłu, wiedza o naturze ludzkiej ". Hermann był czwartym dzieckiem Jakuba Kafki, rzezak, i przyszedł do Pragi z Osek i czesko-speaking Żydów wiosce koło Písku w południowych Czechach. Po pracy jako przedstawiciel podróży sprzedaży, założył sobie jako niezależny sprzedawca detaliczny damskiej i dóbr luksusowych i akcesoriów, zatrudniających do 15 osób i przy użyciu kawka ust Kavka w języku czeskim) jako swojego logo firmy. Matka Kafki, Julie (1856-1934), była córką Jakuba Lowy i dostatniej piwowarskim w Podiebradów, a była lepiej wykształcona niż męża. [
Kafka był najstarszym z sześciorga dzieci. Miał dwóch młodszych braci, Georg i Heinrich, który zmarł w wieku od piętnastu miesięcy i sześć miesięcy, odpowiednio, przed Kafka był siedem i trzy młodsze siostry, Gabriele ("Elli") (1889/41) i Valerie ("Valli ") (1890-1942) i Ottilie (" Ottla ") (1891/43). W dni robocze, oboje rodzice byli nieobecni w domu. Jego matka przyczyniła się do zarządzania jej męża biznes i pracował w nim aż 12 godzin dziennie. Dzieci były w dużej mierze hodowane przez szereg guwernantki i pracowników.
Kafki siostry zostały wysłane z rodziną do getta łódzkiego i tam zmarł lub w obozach koncentracyjnych. Ottla został wysłany do obozu koncentracyjnego w Terezinie, a następnie w dniu 7 października 1943 roku do obozu zagłady w Auschwitz, gdzie 1267 dzieci i 51 opiekunów, w tym Ottla zagazowani na śmierć po ich przybyciu.
Edukacja


Kinsky pałac, w którym Kafka uczęszczał do gimnazjum i gdzie jego ojciec później właścicielem sklepu
Kafka nauczył się niemieckiego jako pierwszego języka, ale był również biegle w języku czeskim. Później, Kafka uzyskał pewną znajomość języka francuskiego i kultury, jeden z jego ulubionych autorów było Flaubert. Od 1889 do 1893 uczęszczał do Deutsche Knabenschule, elementarnego chłopców w szkole w Masny TRH / Fleischmarkt (rynek mięsa), ulicy obecnie znany jako Masna ulicy. Jego żydowska edukacja ograniczała się do jego obchodów Micwa Bar na 13 i chodzić do synagogi cztery razy w roku z ojcem. Po szkole podstawowej, został przyjęty do ścisłej klasyki zorientowanej państwa siłownia, Altstädter Deutsches gimnazjum akademickie szkoły średniej z ośmiu klas poziomach, gdzie niemiecki był również językiem wykładowym, na Rynku Starego Miasta, w Kinsky Palace. Ukończył egzaminu Matura w 1901 roku.
Dopuszczone do niemieckiego Charles-Ferdinand uniwersytetu w Pradze, Kafka najpierw studiował chemię, ale przełączony po dwóch tygodniach z prawem. Ten zaproponował szereg możliwości rozwoju zawodowego, który podobał ojca, i wymaga dłuższego studiów, który dał czas Kafka do podjęcia zajęć w niemieckich badaniach i historii sztuki. Na uczelni, wstąpił do klubu studenckiego o nazwie Lese-und Redehalle der Deutschen studenten, który organizowany literackie, odczyty i inne zajęcia. Pod koniec pierwszego roku studiów, poznał Max Brod, który stał się bliskim przyjacielem jego całego życia, wraz z dziennikarką Felix Weltsch, który również studiował prawo. Kafka uzyskał stopień doktora nauk prawnych w dniu 18 czerwca 1906 r. i przeprowadzić obowiązkowe rok nieodpłatnej usługi jako specjalista prawa do sądów cywilnych i karnych.
Pracować
W dniu 1 listopada 1907 r., był zatrudniony w Assicurazioni Generali, ogromne włoski firmy ubezpieczeniowej, gdzie pracował prawie rok. Jego korespondencja, w tym okresie, świadków, że był niezadowolony ze swojego harmonogramu czasu pracy - od 8 wieczorem (20:00) aż do 6 rano (6:00) - jak to stało się niezwykle trudno mu skoncentrować się na jego twórczości. W dniu 15 lipca 1908 roku podał się do dymisji, a dwa tygodnie później znaleźć bardziej sympatyczny zatrudnienia z pracownikiem w Instytucie ubezpieczenia wypadkowego dla Królestwa Czeskiego. Jego ojciec często określane syna pracy jako oficer ubezpieczeniowej jako "Brotberuf", dosłownie "pracy chleb", zadanie tylko płacić rachunki. Jednak on nie wykazywał żadnych oznak obojętności wobec swojej pracy, jak wiele promocji, że otrzymane w trakcie swojej kariery sugerować, że był pracowity pracownik. Mało znany fakt o tym okresie, zgłoszone przez Petera Druckera w Zarządzanie w przyszłym społeczeństwie, jest to, że Kafka wynalazł pierwszą cywilną kask. Otrzymał medal dla tego wynalazku w 1912 r., ponieważ zmniejsza czeskiej zgonów Huty do mniej niż 25 na tysiąc pracowników. Był również za zadanie kompilację i komponując roczne sprawozdanie i był podobno bardzo dumni z wyników, przesyłając kopie do znajomych i rodziny. Równolegle, Kafka był także zobowiązała się do jego prac literackich. Wraz z jego bliskich przyjaciół Maxa Broda i Felix Weltsch te trzy były nazywane "Der Prager Kreis Enge", blisko Praga koło, które było częścią szerszego kręgu praskiej ", luźno związana grupa pisarzy niemiecko-żydowskich, którzy przyczynili się do kulturowo żyzna gleba z Pragi w trakcie 1880 roku aż po I wojnie światowej "
 
W 1911, Karl Hermann, małżonek z siostrą Elli, zaproponował Kafka współpracować w działaniu fabryki azbestu znanego jako Prager Asbestwerke Hermann and Co Kafki wykazały pozytywne nastawienie na pierwsze, poświęcając większość swojego wolnego czasu dla biznesu. W tym okresie też znaleźć zainteresowanie i rozrywkę w spektaklach teatru jidysz, mimo obaw o nawet bliskich przyjaciół, takich jak Max Brod, który zwykle wspierali go we wszystkim innym. Te występy również służył jako punkt wyjścia dla swojej rozwijającej się relacji z judaizmem.
Późniejsze lata
W 1912 roku, w domu Maxa Broda firmy, Kafka spotkał Felicji Bauer, który mieszkał w Berlinie i pracował jako przedstawiciela firmy dyktafon. W ciągu najbliższych pięciu lat ich odpowiadała dużo, spotkał się sporadycznie, a dwukrotnie była zaręczona. Ich związek zakończył się ostatecznie w 1917 roku.
W 1917 roku, Kafka zaczął cierpieć na gruźlicę, co wymaga częstej rekonwalescencji, podczas której został wsparty jego rodziny, zwłaszcza jego Ottla siostra. Mimo swojego strachu postrzegane jako zarówno fizycznie jak i psychicznie odpychający, imponował innym z jego chłopięcych, schludny i surowy wygląda dobrze, a postawa cichym i chłodnym, inteligencji oczywistych i suchym poczuciem humoru.
W początku 1920 roku opracował intensywne relacje z czeskiego dziennikarza i pisarza Milena Jesenská. W 1923 roku na krótko przeniósł się do Berlina w nadziei, że dystansuje się od swojej rodziny wpływem skoncentrować się na jego twórczości. W Berlinie mieszkał z Dora Diamant, 25-letnia przedszkolanka z ortodoksyjnej rodziny żydowskiej, która była na tyle niezależny, że uniknął jej przeszłość w getcie. Dora stała się jego kochanką, a zainteresowanie wpływem Kafki w Talmudzie.
 
Powszechnie uważa się, że Kafka cierpiał na kliniczną depresję i niepokój społeczny w całym swoim życiu. On również cierpiał na migreny, bezsenność, zaparcia, czyraki i innych dolegliwości, przy czym zwykle wywołane przez nadmierne naprężeń i odkształceń. Próbował przeciwdziałać tym wszystkim przez schematu naturopatii zabiegów, takich jak diety wegetariańskiej i konsumpcji dużych ilości mleka niepasteryzowanego. Jednak gruźlica Kafki pogorszeniu; powrócił do Pragi, a następnie udał się do sanatorium dr Hoffmanna w Kierling koło Wiednia na leczenie, gdzie zmarł 3 czerwca 1924 roku najwyraźniej z głodu. Stan gardła Kafki wykonane jedzenie dla niego zbyt bolesne, a od leczenia dożylnego nie została opracowana, nie było sposobu, by go karmić (los przypominającej Gregor w Metamorphosis i charakteru głównej głodomora). Jego ciało zostało ostatecznie sprowadzony do Pragi, gdzie został pochowany 11 czerwca 1924, w Nowym Cmentarzu Żydowskim (sektor 21, wiersz 14, działka 33) w Pradze-Žižkov.
Osobiste poglądy
Kafka zachował obojętność wobec formalnej religii przez większość swojego życia. Podczas gdy on miał poczucie żydowskiej tożsamości, tożsamość ta była skomplikowana przez poczucie odsunięcia od judaizmu i życia żydowskiego: "Co ja mam wspólnego z Żydami mam prawie nic wspólnego ze sobą i powinny stać się bardzo cicho w kącie,? Treść, że mogę oddychać ". Kafka napisał, że nawet jego ojciec uczestniczył synagoga tylko cztery razy w roku, kiedy towarzyszył ojcu, donosił, że "niemal dusi od straszliwej nudy i wyczerpanie tych godzin w synagodze.
W późniejszych latach jego życia, Kafka sugeruje zainteresowanie przeniósł się do Palestyny. Na tym etapie swojego życia, był w bardzo złym zdrowiem, a Palestyna zdawał się reprezentować coś metafizycznego do niego: "Jeśli ja nie zamierzam opuścić mojego łóżka, dlaczego nie miałbym iść co najmniej tak daleko jak Palestynie?
Dzieło literackie


Franza Kafki grób w Pradze-Žižkov.
Kafka opublikował tylko kilka opowiadań w trakcie jego trwania, mała część jego pracy, i nigdy nie ukończył żadnej z jego powieści (może z wyjątkiem The Metamorphosis, które niektórzy uważają za krótka powieść). Jego pisarstwo przyciąga niewielką uwagę dopiero po jego śmierci. Przed śmiercią polecił jego przyjaciel i literacki Max Brod wykonawcy, aby zniszczyć wszystkie jego rękopisy. Jego kochanka, Dora Diamant, zrealizowane częściowo swoje życzenia, potajemnie prowadzenie na 20 notebooków i 35 liter, dopóki nie zostały skonfiskowane przez Gestapo w 1933 roku. Toczących się międzynarodowych poszukiwanie jest prowadzone na tych brakujących dokumentów Kafki. Brod overrode Kafki instrukcji i zamiast nadzorował publikację większość pracy w jego posiadaniu, która szybko zaczęła przyciągać uwagę i wysoką krytyczną sprawie.
Wszystkie prace opublikowane Kafki, z wyjątkiem kilku listów napisanych w języku czeskim do Milena Jesenská, zostały napisane w języku niemieckim.
Styl pisania
Kafka często szerokie wykorzystanie cechę specjalną do języka niemieckiego pozwalającej na długich zdań, które czasami może obejmować całą stronę. Kafki zdania następnie dostarczyć nieoczekiwany wpływ na krótko przed okresem - że bycie finalizacji sens i ostrości. Osiąga się to ze względu na budowę niektórych zdań w języku niemieckim, które wymagają, że czasownik być umieszczony na końcu zdania. Takie konstrukcje nie mogą być powielane w języku angielskim, więc to do tłumacza, aby zapewnić czytelnika z tym samym efektem znaleźć w tekście oryginalnym. Jednym z takich instancji tłumaczem Kafki dylemat wykazano w pierwszym zdaniu metamorfozy.
Innym praktycznie nie do pokonania problemem tłumacz jest jak radzić sobie z autora celowego stosowania dwuznacznych słowa lub słów, które mają kilka znaczeń. Przykładem jest wykorzystanie Kafki niemieckiego Verkehr rzeczownika w ostatnim zdaniu wyroku. Zdanie można przetłumaczyć jako: "W tym momencie niekończące się strumień ruchu przeszedł przez most". Co daje dodatkowe atuty oczywistym podwójnego znaczenia Verkehr jest spowiedź Kafki do swojego przyjaciela i biografa Max Brod, że gdy pisał, że ostateczną linię, myślał o "gwałtownym wytrysku." W angielskim przekładzie, oczywiście, co może Verkehr być, ale "ruch"
Krytyczna interpretacja


Brązowy posąg Franza Kafki w Pradze.
Krytycy interpretowali utwory Kafki w kontekście różnych szkół literackich, takich jak modernizm, realizm magiczny, i tak dalej. Pozorna beznadzieja i absurd, które wydają się przenikać jego prace są uważane symbolem egzystencjalizmu. Inni próbowali zlokalizować marksistowską wpływ na jego satirization biurokracji w kawałkach takich jak w kolonii karnej, procesu, zamku, podczas gdy inni wskazują na anarchizm jako inspiracja dla anty-biurokratycznego punktu widzenia Kafki. Jeszcze inni interpretować jego dzieła przez pryzmat judaizmu (Borges zrobił kilka wnikliwe uwagi w tym zakresie), poprzez freudyzmu (z powodu swoich rodzinnych zmagań), lub jako alegorii metafizycznej poszukiwaniu Boga (Tomasz Mann był orędownikiem tego teoria).
Tematy wyobcowania i prześladowania są wielokrotnie podkreślał, a nacisk na tej jakości, w szczególności w pracach Marthe Robert, częściowo inspirowane przeciw-krytykę Gilles Deleuze i Felix Guattari, który utrzymywał, że było znacznie więcej do Kafki niż stereotyp samotna postać piśmie z trwogą, i że jego praca była bardziej celowe, wywrotowe, a bardziej "radosny", niż się wydaje.
Ponadto izolowane czytanie pracy Kafki - koncentrując się na marności jego znaków 'walczących bez wpływu wszelkich badań na życie Kafki była bezwartościowa - ujawnia humor Kafki. Praca Kafki, w tym sensie, nie napisał odbiciem jednego z jego własnych zmagań, ale odzwierciedleniem tego, jak ludzie wymyślają walki jest.
Biografowie twierdzą, że to było wspólne dla Kafka czytać rozdziały książek był pracujących na jego najbliższych przyjaciół, i że te odczyty zwykle koncentruje się na humorystycznej strony jego prozy. Milan Kundera odwołuje się do zasadniczo surrealistycznego humoru Kafki jako głównego poprzednika późniejszych artystów, takich jak Federico Fellini, Gabriel Garcia Marquez, Carlos Fuentes i Salmana Rushdiego. Dla Garcii Marqueza, to było jak powiedział czytanie Kafki Metamorphosis, który pokazał mu, "że można było napisać w inny sposób".
 
Publikacje i daty
Dużo pracy Kafki był niedokończony, lub przygotowane do publikacji pośmiertnie przez Maxa Broda. Powieści Zamek (który zatrzymał się w połowie zdania i miał dwuznaczność treści), próbna (rozdziały były nienumerowane, a niektóre były niekompletne) i Amerika (oryginalny tytuł Kafki był człowiekiem, który zniknął) zostały przygotowane do publikacji przez Brod. Wydaje się, Brod wziął kilka wolności z rękopisu (ruchome rozdziały, zmieniając niemiecki i sprzątanie interpunkcji), a więc oryginalny tekst w języku niemieckim został zmieniony przed publikacją. Do wydania przez Brod są ogólnie określane jako ostatecznych wersjach.
Według wydawcy nocie dla Zamku, Malcolm Pasley był w stanie uzyskać najbardziej oryginalnych Kafki pracy odręcznie w Oxford Bodleian Library w 1961 roku. Tekst na rozprawie została później nabyta w drodze aukcji i jest przechowywany w niemieckich archiwach literackich w Marbach, Niemcy.
 
Następnie Pasley czele zespołu (w tym Gerharda Neumanna, Jost Schillemeit i Jürgen Born) w rekonstrukcji niemieckiej powieści i S. Fischer Verlag opublikowanym im. Pasley był redaktorem Das Schloss (Zamek), opublikowanej w 1982 roku, a Der proces (Trial), opublikowanej w 1990 roku. Jost Schillemeit był redaktorem Der Verschollene ust Amerika) opublikował w 1983 roku. To wszystko nazywa się "krytyczne edycje" lub "wydań Fischer '. Niemiecki tekst krytyczny z nich, i inne prace Kafki, można znaleźć na stronie internetowej Projektu Kafki.
 
Jest to kolejny projekt Kafka siedzibą w San Diego State University, który rozpoczął się w 1998 roku jako oficjalny poszukiwaniu międzynarodowej w pismach ostatnich Kafki. Składa się z 20 notebooków i 35 listy do ostatniego towarzysza Kafki, Dora Diamant (później Dymant-Łask), to brakuje literacki skarb został skonfiskowany od niej przez gestapo w Berlinie 1933. The Kafka Project cztery miesiące poszukiwanie rządowych archiwów w Berlinie w 1998 roku odkryto nakazu konfiskaty i innych istotnych dokumentów. W 2003 roku odkryto trzy Projekt Kafka oryginalne listy Kafka, napisane w 1923 roku. Opierając się na poszukiwania prowadzone przez Maxa Broda i Klausa Wagenbach w połowie 1950 roku, Kafka Projektu w SDSU ma komitet doradczy międzynarodowych naukowców i badaczy, i wzywa do wolontariuszy, którzy chcą pomóc rozwiązać zagadkę literacką.
Tłumaczenia
Istnieją dwa główne źródła tłumaczeń opartych na dwóch edycjach niemieckich. Najstarsze angielskie tłumaczenia były przez Edwina i Willa Muir i opublikowane przez Alfred A. Knopf. Te wersje były szeroko publikowane i pobudziło gwałtowny wzrost pod koniec lat 1940 popularności Kafki w Stanach Zjednoczonych. Późniejsze wersje (zwłaszcza w 1954 r. edycje) miał dodanie usuniętego tekstu tłumaczonego przez Eithne Wilkins i Ernst Kaiser. Są one znane "ostateczne Editions już. Są one tłumaczone zarówno procesu, Definitive i zamku, bezkonkurencyjna wśród innych pism. Ostateczne wersje są powszechnie akceptowane mieć szereg uprzedzeń i być datowane w interpretacji.
Po Pasley i Schillemeit zakończyły rekompilacji tekstu niemieckiego, nowe tłumaczenia zostały zakończone i opublikowane - Zamek, Critical przez Marka Harman (książki Schocken 1998), Trial, Critical przez Breon Mitchell (książki Schocken, 1998) oraz Amerika : Człowiek który zniknął Michael Hoffman (New Directions Publishing, 2004). Te wersje są często zauważyć jako oparte na odnowionym tekstu.
Bibliografia
Zobacz także: Bibliografia Franza Kafki
] Opowiadania
Opis Walki (Beschreibung eines Kampfes, 1904-1905)
Przygotowania ślubne w kraju (auf dem Lande Hochzeitsvorbereitungen, 1907/08)
Kontemplacja (Betrachtung, 1904/12)
Wyrok (Das Urteil - wrzesień 22-23, 1912)
Stoker
W kolonii karnej ust In der Strafkolonie października 1914)
Schoolmaster Village (Giant Mole) (Der Dorfschullehrer lub Der Riesenmaulwurf, 1914-1915)
Blumfeld, Starszych Bachelor (Blumfeld, ein älterer Junggeselle, 1915)
Strażnik z grobu (Der Gruftwächter, 1916/17), tylko gra Kafka napisał
Hunter Grakchus (Der Jäger Grakchus, 1917)
Wielki Mur Chiński (Beim Bau der Chinesischen Mauer, 1917)
Sprawozdanie dla Akademii (EIN Bericht für eine Akademie, 1917)
Szakale i Arabowie (Schakale und Araber, 1917)
Doktor Kraj (Ein Landarzt, 1919)
Wiadomość od cesarza ust Eine Kaiserliche Botschaft, 1919)
Stary liściach (Ein altes Blatt, 1919)
Odmowa (Die Abweisung, 1920)
Głodomora (Ein Hungerkünstler, 1924)
Badania psa (Forschungen eines Hundes, 1922)
A Little Woman (Eine kleine Frau, 1923)
Pierwszy Sorrow
Nora (Der Bau, 1923/24)
Josephine Singer, lub Folk Mouse (Józefina, die Sängerin, oder Das Volk der Mäuse, 1924)
Wiele zbiory opowiadań zostały opublikowane, a są to:
Kolonii karnej: Opowiadania i krótkie kawałki. Nowy Jork: Książki Schocken, 1948.
The Complete Stories (red. Nahum N. Glatzer). Nowy Jork: Książki Schocken, 1971.
Podstawowe Kafka. Nowy Jork: Pocket Books, 1979.
Synów. Nowy Jork: Książki Schocken, 1989.
Metamorphosis, W kolonii karnej, i inne opowiadania. Nowy Jork: Książki Schocken, 1995.
Kontemplacja. Twisted Spoon Press, 1998.
Metamorphosis i inne historie. Penguin Classics, 2007
 
Nowele
Metamorphosis (Die Verwandlung - listopad-grudzień 1915)
 
Powieści
Trial (Der Prozess - 1925) (zawiera opowiadanie wobec prawa)
Zamek (Das Schloß - 1926)
Amerika (Ameryka lub Der Verschollene - 1927)
Pamiętniki i notesy
Dzienniki 1910-1923 [1]
The Blue Notebooks ósemce
Listy
List do Ojca
Listy do Felice
Listy do Ottla
Listy do Mileny
Listy do rodziny, przyjaciół, i edytorzy
Prace o Kafki
Brod, Max. Franz Kafka: A Biography. Nowy Jork: Da Capo Press, 1995Brod, Max. Biografia Franza Kafki, tr. z Niemiec przez G. Humphreys Roberts. Londyn: Secker & Warburg, 1947.
Calasso Roberto. K. Knopf, 2005.
Citati, Pietro, Kafka, 1987.
Coots, Steve. Franz Kafka (Przewodnik dla początkujących). Headway, 2002
Deleuze, Gilles & Felix Guattari. Kafka: Ku-moll literatury (teoria i historia literatury, t. 30). Minneapolis, University of Minnesota, 1986.
Glatzer, Nahum N., Loves Franza Kafki. Nowy Jork: Książki Schocken, 1986.
Greenberg, Martin, Terror of Art: Kafka i współczesnej literaturze. New York, Basic Books, 1968.
Gordimer, Nadine (1984). "List od Ojca" w coś tam, Londyn, Penguin Books.
Hayman, Ronald. K, biografia Kafki. Londyn: Phoenix Press, 2001.I
Janouch, Gustav. Rozmowy z Kafki. Nowy Jork: nowe kierunki Books, wydanie drugie 1971. (Przełożył Goronwy Rees).
Kwinter, Sanford. Architektury Time: Toward teorii imprezy w modernistycznej kultury; Cambridge, MIT Press, 2002.
Murray, Nicholas. Kafka. New Haven: Yale, 2004.
Pawel, Ernst. Koszmar rozumu: Życie Franza Kafki. New York: Vintage Books, 1985.
Thiher, Allen (red.). Franz Kafka: A Study of Short Fiction ust Twayne studia w krótkie opowiadania, nr 12).

Dziedzictwo


Wejście do Franza Kafki Muzeum w Pradze.
Franz Kafka jest muzeum poświęcone jego twórczości w Pradze, Czechy. Termin "Kafkaesque" jest powszechnie używane i nadużywane do opisu pojęć, sytuacji i pomysłów, które przypominają dzieła Kafki, w szczególności procesu i "Metamorphosis".
W Meksyku, wyrażenie "Si Franz Kafka fuera Mexicano, seria costumbrista" (Jeśli Franz Kafka był Meksykanin, byłby pisarz Costumbrista) jest powszechnie stosowana w gazetach, blogów i forów internetowych, aby powiedzieć jak beznadziejna i absurd sytuacji w kraj.
Stwierdzono, że "z czeskiego punktu widzenia, Kafka był Niemcem, i od niemieckiego punktu widzenia był przede wszystkim żydowskie" i że jest to wspólne "los znacznie Zachodniej żydostwa".
Kafka w literaturze
Noblista Isaac Bashevis Singer napisał krótkie opowiadanie o nazwie "Przyjaciel Kafki", który był o jidysz aktor Jacques Kohn nazwie, który powiedział wiedział Franza Kafki. W tej historii, według Jacques Kohn, Kafka wierzył w Golema, legendarną stworzenie z folkloru żydowskiego
Kafka Jonathan Lethem Americana oraz Carter Scholz jest zbiór opowiadań opartych na życiu i twórczości Kafki.
Kafka on the Shore przez Haruki Murakami
Kafka był Rage, Memoir Greenwich Village przez Anatole Broyard
Kafki Klątwa przez Achmat Dangor


Grubas na noszach, jak przedstawiona w krótkim filmowej adaptacji Opis walki.
Aby uzyskać pełną listę filmów Filmografia IMDb
Kafki Życie
Kafka (1990) Jeremy Irons wciela się w postać tytułowego autora. Wpisany przez Dobbs Lema w reżyserii Stevena Soderbergha, film łączy swoje życie z fikcją zapewniając pół-biograficzny prezentacji życia i twórczości Kafki. Historia dotyczy Kafka śledztwo w sprawie zniknięcia jednego z jego współpracowników. Działka ma Kafka przez wielu pisarza własnych dzieł, zwłaszcza Castle i Trial.
Franz Kafka (1992) w bazie Internet Movie Database: film animowany Piotra Dumały
Powieści
Trial (1962) Orson Welles napisał i wyreżyserował tę adaptację powieści wystąpili Anthony Perkins. W 1962 r. Wywiad BBC z Huw Wheldon, Orson Welles zauważył, że "Powiedz, co chcesz, ale próbna to najlepszy film jaki kiedykolwiek zrobił".
Klassenverhältnisse stosunków klasowych (1984) reżyseria eksperymentalnego duetu filmowego Jean-Marie Straub i Daniele Huillet na podstawie powieści Amerika Kafki.
Trial (1993) Obsada Kyle MacLachlan jako Józefa K. z Anthonym Hopkinsem w niewielkiej roli kapłana jako ściśle wiernej adaptacji ze scenariusza dramaturga Harolda Pintera.
Das Schloss (1997) w bazie Internet Movie Database Michaela Haneke
Metamorfoza
Die Verwandlung (1975) w bazie Internet Movie Database
Förvandlingen (1976 / I) w bazie Internet Movie Database
Metamorfoza pana Samsa (1977) w bazie Internet Movie Database: krótki film animowany przez Caroline Leaf
Metamorphosis (1987) w bazie Internet Movie Database
Kafki "To wspaniałe życie" (1993) jest nagrodzony Oscarem krótki film napisany i wyreżyserowany przez Petera Capaldi z udziałem Richard E. Grant jako Kafki. Film łączy w sobie "Metamorphosis" z Frank Capra-tych To wspaniałe życie.
Metamorfoza Franza Kafki (1993) Carlosa Atanes, na YouTube.
Prevrashcheniye (2002) w bazie Internet Movie Database
Metamorfosis (2004) w bazie Internet Movie Database
Opowiadania
Zoetrope: experimental awangardowy film krótkometrażowy przez Charlie Deaux i Zoetrope (1999) w bazie Internet Movie Database. Adaptacja "W kolonii karnej".
Artysta Głód (2002) w bazie Internet Movie Database: film animowany przez Tom Gibbons
Menschenkörper (2004) w Internet Movie Database Dostosowania do "wiejskiego lekarza".
Teatr
Alan Bennett, Kafki Dick, 1986, gra, w której duchy Kafki, jego ojciec Hermann i Max Brod przyjechać do domu angielskiego urzędnika Ubezpieczeń i Kafka miłośnik) i jego żony.
Milan Richter, Kafki Hell-Raj, 2006, gra z 5 znaków, za pomocą Kafki aforyzmy, sny i re-opowiadają swoje stosunki do ojca i do kobiet. Przetłumaczone z słowackim Osers Ewalda.
Milan Richter, Second Life Kafki, 2007, gra z 17 znaków, począwszy od Kierling gdzie Kafka umiera, a kończąc w Pradze w 1961 roku. Przetłumaczone z słowackim Osers Ewalda.
Tadeusz Różewicz, Pułapka (Trap), 1982, gra luźno oparty na pamiętnikach i listach Kafki
Uwagi
1. ^ (Hiszpański) Contijoch, Francesc Miralles (2000) "Franz Kafka". Oceano Grupo Editorial, S.A. Barcelona.
2.Corngold 1973
http://www.kafka-franz.com">3.Franz Kafki List do ojca http://www.kafka-franz.com
4.Hamalian ([1975], 3).
5.Danuta Czech: kalendarz wydarzeń w KL Auschwitz, Oświęcim 1992, s.. 534. W archiwum obozu lista z nazwiskami opiekunów została zachowana.
http://www.kafka-franz.com">6.Franz Kafka Biografia http://www.kafka-franz.com
7.The Metamorphosis i inne opowiadania, notatki. Herberth Czermak. Lincoln, Nebraska: Cliffs Uwagi 1973, 1996.
http://www.amrep.org">8.Ryan McKittrick mówi z reżyserem Dominique Serrand i Gideon Lesterem o http://www.amrep.org Amerika
http://www.atlegerhardsen.com">9.Lothar Hempel http://www.atlegerhardsen.com
10.Elon, Amos. Szkoda wynikła z tego: Historia Żydów w Niemczech, 1743/33. 2002, strona 229.
11.Zilcosky, John. Kafki Travels: egzotyka, kolonializm i Traffic pisania. 2003, strona 188.
12.Kafka (1996, XI).
13.Kafka (1996, 75).
14.Kafka (1996, XII).
http://www.coskunfineart.com">15.Franz Kafka 1883/24 http://www.coskunfineart.com
http://www.jhom.com">16.A Kafka w 21 wieku przez Arthura Samuelson, wydawca, Schocken Books http://www.jhom.com
Książki 17.Schocken, 1998
http://www.dla-marbach.de">18. (Niemiecki) Herzlich Willkommen http://www.dla-marbach.de
19. (Uwaga wydawcy, Trial, Schocken Books, 1998
http://www.textkritik.de/rezensionen/kafka/einl_04.htm)">20.Stepping do głowy Kafki i Jeremy Adler, Times Literary Supplement, 13 października 1995 (http://www.textkritik.de/rezensionen/kafka/einl_04.htm)
http://www.kafka.org">21.The Kafka Project - Kafki Pracuje w niemieckim Według http://www.kafka.org Rękopisów
22.Sources: Kafka, Nicolas Murray, stron 367, 374, ostatnia miłość Kafki, przez Kathi Diamant, "Podsumowanie wyników Kafki Projektu Badawczego w Berlinie 1 czerwca-wrzesień 1998", opublikowany w grudniu 1998 r. Kafka Katern, kwartalne z Koło Kafka z Holandii.

Hastal Hotel Prague Old Town, Hastalska 1077/16, 110 00 Prague   t. +420 222 314 335  f. +420 222 314 336  e.   w. www.hotelhastalprague.com